Page 1 of 2

France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 08:00
by Ralf85
The worst thing if you have broken down in another country is trying to remember your schoolboy/girl French and then trying to find the right words for parts of your vehicle, which you were never taught at school. Trust me I have experienced this a few times. So here are a few to write down so if you are stuck you can at least point at the correct phrase, even if you cannot say it:

Pouvey-vous reparer ma voiture? - Can you fix my car?
Pour quand sera-t-elle? - How soon?

Quelque chose ne va pas - dans le moteur - Something is wrong with my engine
" " " " " - dans l'embrayage " " " " " clutch
- la boite de vitesses gearbox
- aux frains brakes
- a la direction steering
- la suspension suspension
- l'arbre de transmission drive shaft
- les phares headlights
- le radiateur radiator
- pompe a eau water pump
- tubulare radiator hose

I obviously haven't covered everything but this covers the basics. You can google the other bits like spark plugs, rotor arm, throttle cable etc.

I have said this before but it is worth repeating. If you break down on an autoroute (motorway) your breakdown service is not allowed to deal with you there. You have to call the the local police using the roadside telephone. They will want to know (in French - you are unlikely to speak to somebody who speaks English) that you are broken down, your vehicle type and registration number and I think the reference number of the telehone box and probably which direction you are going eg direction Paris. If they cannot fix your vehicle there you will be taken off the motorway to the breakdown driver's garage. You can then call your own service. Normally your breakdon service will talk to the garage and either ask them if they can repair your vehicle or make other arrangements (most companies like the AA cover the cost of labour but not the cost of parts). So just in case it is worth knowing the following phrase before making that call:

Ma voiture est en panne (pronounced 'pan') - my vehicle is broken down.

I have had loads of experiences of French garages over the years, all of them good which I cannot say about most garages over here. Of course with a well maitained van you are unlikely to have a breakdown but it is less stressful if you know how to deal with it. Trust me I learnt the hard way. Bon voyage and give us a wave!
:ok
Patrick

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 08:05
by Evsi
Reminds me of our trip when i had to try and ask for an o ring for the fuel pump! :oops:

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 08:12
by ghost123uk
Thanks Patrick, VERY handy info, duly printed out and added to our "French paperwork to take with us" box :ok

I got one to add, is this correct (bablefish) = Il n'a pas mon roulement de roue = my wheel bearing has failed

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 08:19
by voodoopenguin
Very useful and then if all else fails try here:

http://www.francetravelguide.com/french ... rites.html" onclick="window.open(this.href);return false;

Paul

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 08:37
by ghost123uk
I have got a few to add, are they correct (bablefish) =


- Il n'a pas mon roulement de roué = my wheel bearing has failed
- Ma pompe à eau n'a pas = my water pump has failed
- est défectueuse – is faulty
- vous pouvez réparer il veuillez = can you fix it please
- combien cela coûte-t-il = how much will it cost
- Combien de temps cela prendra-t-il = how long will it take
- combien pour votre fille = how much for your daughter

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 09:07
by keehotee
The AA used to provide a really useful little book that had things that could possibly go wrong in picture form, with the english and french next to them - so you could point to the relevant piccy and show the french mechanic. Still got mine somewhere....

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 10:02
by Ralf85
keehotee wrote:The AA used to provide a really useful little book that had things that could possibly go wrong in picture form, with the english and french next to them - so you could point to the relevant piccy and show the french mechanic. Still got mine somewhere....

I've still got mine too. Where do you think I found the phrases. It always comes on holiday. It has the same phrases translated into several european languages. Really useful.
:)
Patrick

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 10:20
by ermie571
And would you have a scanner.....then it can be put in the downloads section....

:ok

Thanks for taking the trouble!!

Em
xx

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:03
by skysurfin09
This stemmed from a enquiry by Ghost and has grown wings, I'm getting so much good advice that is almost overloading my little grey cell. The info being put up by PRD, Rob, Bowton Lad et al and the foreign branch Tetley Sid, Wullie and Sarran is priceless thank you one and all.. Rob :ok

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:19
by 82JEW75
A few corrections, I think the AA last spoke to a French mechanic in the 1950s ;)

PRD wrote:Pouvez-vous réparer ma voiture? - Can you fix my car?
Pour quand sera-t-elle? - How soon? When will it be ready?

Quel que chose ne va pas - dans le moteur - Something is wrong with my engine Something doesn't work in my engine/gearbox etc
" " " " " - dans l'embrayage " " " " " clutch
- la boite de vitesses gearbox
- aux frains freins brakes
- a la direction steering
- la suspension suspension
- l'arbre de transmission drive shaft
"cardan" is better, "arbre de transmission" is the big one that runs front to rear on trucks and 4x4s
- les phares headlights
- le radiateur radiator
- pompe a eau water pump
- tubulaire"durite" is normal usage radiator hose


Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:26
by 82JEW75
Evsi wrote:Reminds me of our trip when i had to try and ask for an o ring for the fuel pump! :oops:

Just about any gasket is a "joint", in your case "un joint en caoutchouc pour ma pompe a essence" (a rubber gasket for my fuel pump).

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:35
by 1664
Just shout slowly at them in english :wink:

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:39
by Ralf85
1664 wrote:Just shout slowly at them in english :wink:

A good point Bren. Be polite to them and they will look after you. Doing a Basil Fawlty will get you nowhere.
:)
Patrick

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:50
by Evsi
1664 wrote:Just shout slowly at them in english :wink:

:lol:

Luckily, i found a selection pack in the local diy place.

Re: France - a few key vehicle phrases

Posted: 18 Jul 2012, 11:51
by 82JEW75
Why am I reminded of a Monty Python sketch?


ghost123uk wrote:I have got a few to add, are they correct (bablefish) =

- Il n'a pas mon roulement de roué = my wheel bearing has failed
- Ma pompe à eau n'a pas = my water pump has failed
- est défectueuse – is faulty
- vous pouvez réparer il veuillez = can you fix it please
- combien cela coûte-t-il = how much will it cost
- Combien de temps cela prendra-t-il = how long will it take
- combien pour votre fille = how much for your daughter

Mon roulement de roue est foutu = my wheel bearing is f*****.

La pompe à eau ne pompe plus. = The water pump doesn't pump anymore.

Ca tourne comme une patate. = It runs rough (literally, like a potato).

C'est fini. Maintenant débarrassez moi de ta épave roulante. = It's finished (fixed). Now get your heap of **** out of my garage.